Grammatiken från helvetet

Yeah, nu har jag varit duktig och glasögonormigt pluggig som tagit mig igenom alla övningsuppgifter för de tre första kapitlen i Litli Græni Drekinn. Och det är ju inte svårt att förstå vad texterna handlar om - piece of cake liksom, men när jag ska översätta och skriva ner grejer... Det är det här med grammatiken. Isländskan har ju en miljard olika regler för vad saker ska heta, hur det ska uttalas och hur orden ska böjas. Verkligen löjligt mycket regler. Kruxet med det hela är dock att reglerna bara gäller för typ hälften av alla ord och fraser, resten är undantag och det är bara att lära sig. Och där har jag en bra bit kvar. Hela biten kvar, när jag tänker efter. Jag har ingen aning om vad man kallar en stol om man sitter på den hemma hos en kompis (för stolen heter ju något helt annat om den står i mitt kök). Till exempel alltså...
Kommentarer
Postat av: Ylva

Svaret på din fråga:
Nej, det är du inte. Du har ju ett system över det du gör fetstilt, ungefär som att jag gör alla titlar kursiva (det är iofs för att vi fick lära oss att göra så i gymnasiet). Det är de som gör lite allt möjligt fetstilt, helt utan anledning, som jag vill döda.

2007-12-08 @ 13:32:49 http://lightyearsaway.blogg.se
Postat av: Jonna

Duktiga du :)

2007-12-09 @ 20:32:38 http://jonnanoblin.blogg.se
Postat av: Þóra

Linus. Skit i boken. Du kommer förstå isländska när du är här..... (seriöst. Skit i boken. Alla dom uppgifterna är gjorda för att skrämma svenskar från isländska språket. Jag lovar, isländskan är inte alls så svår som den ser ut där.)

2007-12-13 @ 11:37:45

Namn:
Kom ihåg mig?
URL/Bloggadress:

Kommentar: